Sunday, 30 June 2013

Lost In Translation: ... Would "Al-Quds" Work Better?

Published on Jun 30, 2013
Paramount pictures thinks that Islamic audiences in Turkey can handle a movie in which flesh eating zombies take over the world. But they were afraid that mentioning the word "Israel" might really horrify them. So they took the word out of the movie and replaced it with the words "Middle East."

Go to Paramount's Facebook page and leave a comment that Israel in Turkish is translated as "Israel" not "Middle East."

When the West is afraid of irrational anti-Israel sentiment, they end up giving it credibility.

If you can handle a zombie movie, you can handle the word "Israel."

No comments:

Post a Comment